شروط وأحكام

بتأكيد حجزك، فإنك تُقرّ بأنك قد فهمت وقبلت شروط حجزنا نيابة عن نفسك وعن جميع أعضاء مجموعتك.

سيكون عقدك مع SUNTRAPHOLIDAYS Ltd Sti. (يشار إليه باسم “SUNTRAPHOLIDAYS” أو “نحن”)، والذي سيعمل كمنظم الرحلات السياحية.

سيكون العقد موجودًا بمجرد إصدار فاتورة تأكيد ردًا على طلب الحجز الخاص بك ويتم دفع الوديعة بواسطتك إما إلى وكيل السفر الخاص بك أو مباشرة إلى SUNTRAPHOLIDAYS.

هذه الشروط والأحكام تتوافق مع التوجيه التركي رقم 90/314 (التوجيه المجلسي بشأن الرحلات السياحية والبرامج السياحية الشاملة والجولات السياحية الشاملة) وقوانين السياحة التركية.

A. BOOKING

  1. يمكن إجراء الحجوزات من خلال وكيل السفر الخاص بك أو معنا مباشرةً.

  2. في وقت الحجز، يجب عليك تزويدنا باسمك وتاريخ ميلادك تمامًا كما يظهر في نموذج الهوية الذي تخطط لاستخدامه (جواز السفر أو بطاقة الهوية). قد يؤدي عدم تقديم هذه المعلومات في وقت الحجز إلى فرض رسوم إضافية.

  3. نحن نحتفظ بالحق، وفقًا لتقديرنا المطلق، في رفض أي حجز دون تحديد السبب.

  4. سيتم تأمين الحجز بدفع وديعة غير قابلة للاسترداد بنسبة 40% في وقت التأكيد. رسوم الحجز غير قابلة للاسترداد ما لم: أ) نقوم بإلغاء رحلتك في أي وقت، أو ب) تقوم بالإلغاء خلال 72 ساعة من حجز الرحلة (مع خصم الرسوم المصرفية لتحويل الأموال إليك).

  5. إذا تم الحجز الخاص بك من خلال وكيل السفر، فسنقوم بإرسال جميع المراسلات إلى وكيل السفر هذا. سيتم الاحتفاظ بجميع الأموال التي دفعتها إلى وكيل السفر بالنيابة عنا.

  6. يجب عليك ذكر جميع متطلباتك بوضوح عند الحجز. ينبغي الإبلاغ عن الطلبات الخاصة (مثل النظام الغذائي ونوع الغرفة وما إلى ذلك) عند إجراء الحجز. سنقوم بتمرير طلباتك إلى مقدمي الخدمات (الفنادق والمطاعم وما إلى ذلك) ولكن لا يمكننا ضمان تلبيتها.

  7. سيتم اعتبار الحجوزات التي تتم بعد أكثر من 60 يومًا من المغادرة “حجزًا متأخرًا” وستخضع للإجراءات المفصلة في القسم ج (“المدفوعات والفواتير”).

B. CONFIRMATION

  1. بعد استلام دفع رسوم الحجز، سنصدر مذكرة جدول الدفع تحتوي على معلومات حول المبالغ المستحقة وشروط الدفع حتى تبدأ الرحلة. من خلال إصدار مذكرة جدول الدفع، نؤكد أن حجزك مقبول لجميع الأشخاص المسافرين.

  2. إن تمديد مدة الرحلة هو أمر مجاني ، بشرط أن يظل خط سير الرحلة الأصلي كما هو.

  3. إذا لم نتمكن من تأكيد حجزك قبل 56 يومًا من موعد المغادرة (يرجى الاطلاع على القسم H “الإلغاء أو التعديل من قبلنا”)، فسيتم إعادة مبلغ حجزك وأي مدفوعات من القسط الأول بالكامل.

  4. لا تُعتبر تلبية أي طلب خاص شرطًا في عقدك معنا ما لم يتم تأكيده كتابةً من قبلنا.

C. PAYMENTS AND INVOICING

  1. سيتم إصدار فواتيرنا باليورو (€).

  2. ينطبق جدول السداد التالي:

  • 40% non-refundable deposit at the time of confirmation
  • Final balance due 60 days prior to arrival

قد يختلف مبلغ التأمين حسب الرحلات الداخلية المتضمنة و/أو تواريخ السفر خلال موسم الذروة.

يجب تحويل المدفوعات باليورو (€) باستخدام الوسائل التالية:

  • We accept all credit cards (MasterCard, Visa) and wire transfers.

تُضاف رسوم معالجة 3٪ لبطاقات MasterCard و Visa.

يجب أن تتم جميع التحويلات المصرفية باسم “SUNTRAPHOLIDAYS Ltd. Sti”.

  1. بعد دفعكم للمقدم، سنقوم بإصدار فاتورة مقدم ودفعة محدثة وسنرسلها إلى عنوان البريد الإلكتروني المحدد في حجزك. في حال عدم استلامك للفاتورة، ما زال عليك دفع المبلغ المستحق كما هو موضح أعلاه.

  2. في حال الحجز خلال 60 يومًا من موعد المغادرة، يُشترط دفع كامل المبلغ لجميع جولات الرحلة.

  3. قد تُفرض رسوم إضافية من قبل موردينا في حال إضافة أي تغييرات متأخرة على حجزك. نحتفظ بالحق في نقل هذه التكاليف إلى العميل.

  4. في حال حدوث خطأ بشري أو آلي في الفاتورة، نحتفظ بالحق في إعادة إصدار فاتورة جديدة بالسعر أو الخدمة الصحيحة.

D. PRICES

  1. We reserve the right to alter prices and other particulars in our offers and documents due to changes in the cost of services we will provide.

نضمن ثبات الأسعار لمدة 60 يومًا من تاريخ المغادرة.

  1. If a price increase is needed and you booked earlier than 60 days from departure, we will inform you of the updated price. Once you accept this price and your booking is confirmed, that price will not be subject to further variations or surcharges.

في حال عدم قبولك لزيادة السعر، يمكنك الانسحاب من العقد وسنقوم بإعادة مبلغ رسوم الحجز وجميع المبالغ الإضافية خلال 7 أيام من تلقينا إشعارك.

E. TRANSFER OF RESERVATION

  1. If any person named on a booking cannot travel due to illness, the death of a close relative, jury service, or another significant reason, we may agree to transfer the booking to another person who meets all tour conditions. Reasonable written notice (at least 21 days) is required.

يتحمل كل من المُحيل والمُحال عليه المسؤولية المشتركة والتضامنية عن دفع الرصيد المستحق وأي تكاليف إضافية تنشأ عن عملية التحويل.

F. MINORS

  1. Travelers under 18 years old on the departure date must be accompanied by an adult throughout the vacation.

في حال سفر الطفل مع بالغين غير والديه أو مع أحد والديه فقط، يلزم تقديم خطاب موثق من الوالد غير المسافر يُجيز السفر، مع تحديد تواريخ السفر.

G. CANCELLATION BY YOU

  1. Cancellation of a booking must be in writing. Send written cancellations to:

info@suntrapholidays.com

لا نعتبر الحجز ملغى حتى نتلقى إشعارًا كتابيًا (يمكن أن يكون عبر البريد الإلكتروني). في حال تم تلقي طلب الإلغاء قبل 60 يومًا من موعد المغادرة، يتم فقط مصادرة وديعة الحجز، ويتم إعادة أي دفعات أخرى تم إجراؤها (مع خصم رسوم التحويل المصرفي).

سنقوم بالرد عليك خلال يومي عمل من تلقينا رسالتك ببيان تأكيد. في حال لم تتلقَ تأكيدًا خلال 48 ساعة، يرجى الاتصال على الرقم +905465017178 للتأكد من استلام معلوماتك.

خلال 10 أيام عمل من إلغاء حجزك، سنرسل لك ملاحظة إلغاء رسمية تؤكد إلغاء حجزك.

  1. Cancellations are subject to the following penalties of the full trip price:
  • 40% non-refundable deposit due at the time of confirmation
  • 60-46 days prior to arrival: 60% penalty
  • 45-31 days prior to arrival: 80% penalty
  • 30 days or less prior to arrival: 100% penalty

*قد تختلف رسوم الإلغاء بالنسبة لبعض الرحلات المخصصة؛ سيحدد مستشار SUNTRAPHOLIDAYS الخاص بك رسوم الإلغاء قبل إجراء الحجز.

أي غرامات على الخدمات/الضمانات الإضافية (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الفنادق أو الإضافات المتأخرة) الناتجة عن الإلغاء بناءً على طلبك ستكون مسؤوليتك، وجميع رسوم الخدمة غير قابلة للاسترداد.

إذا حجزت في غرفة مزدوجة/توأم وألغى زميلك في الغرفة، فستكون مسؤولاً عن دفع الرسوم الإضافية الفردية قبل تاريخ الدفع النهائي.

سيتم إضافة الرصيد بين المبالغ المدفوعة بالفعل ورسوم الإلغاء إليك خلال 5 أيام عمل، مع خصم الرسوم المصرفية لتحويل الأموال.

  1. إذا قمت بشراء حماية السفر من شركة التأمين الخاصة بك وقمت بالإلغاء لسبب تغطيه إرشادات السياسة، يجب أن يتم سداد رسوم الإلغاء لك مباشرة من شركة التأمين الخاصة بك

  2. إذا اخترت عدم السفر ولكنك فشلت في إلغاء رحلتك قبل تاريخ المغادرة أو العودة إلى المنزل قبل الانتهاء المقرر لرحلتك ،لن تكون مؤهلاً للحصول على أي استرداد أو تعويض عن أي جزء غير مستخدم من رحلتك أو التكاليف الإضافية المتكبدة بسبب المغادرة المبكرة.

H. CANCELLATION OR MODIFICATION BY US

  1. If we do not receive payments as scheduled (see clause 14), we reserve the right to cancel your reservation. The following cancellation fees will apply:
  • Final payment not received within 60 days of the departure date: 100% reservation fee.
  1. We will use our best efforts not to materially modify or cancel the holiday unless compelled by circumstances beyond our reasonable control. However, we reserve the right to modify or cancel any tour, accommodation, or arrangement at any time before the tour’s start.

يعد التعديل المادي بمثابة تعديل له تأثير خطير على عطلتك (على سبيل المثال، تغيير تاريخ المغادرة) وقد يسبب إزعاجًا كبيرًا.

إذا كان التغيير في مكان الإقامة ضروريًا، فستكون الفنادق البديلة مماثلة لتلك الموجودة في برنامج الرحلة. نحن لا نعتبر تغيير الفندق أو السيارة بمثابة تعديل مادي.

تُعرّف “القوة القاهرة” بأنها ظروف غير عادية وغير متوقعة خارجة عن إرادتنا، ولا يمكن تجنب عواقبها بكل العناية الواجبة.

في حالة إجراء أي تعديل أو إلغاء جوهري، فسوف نقوم بإبلاغك أو وكيل السفر الخاص بك في أقرب وقت ممكن بشكل معقول. إذا قبلتها، ستشكل التعديلات المادية جزءًا من العقد المبرم بينك وبين SUNTRAPHOLIDAYS.

  1. Should you not accept our proposal of material modification or cancellation, we will provide you with the following alternatives: a) An alternative tour of equivalent or superior quality and equivalent price, if possible; b) An alternative tour of lower quality with a refund of the price difference between the purchased and substitute package; c) Withdrawal from the contract without penalty and a full refund of all monies paid, including the reservation fee.

يجب عليك إبلاغنا بقرارك في أقرب وقت ممكن، ولكن في موعد لا يتجاوز 3 أيام من تاريخ إشعارنا.

  1. في حالة “القوة القاهرة” كما هو موضح في البند 49، يحق لنا إلغاء الرحلة وإبلاغك بالإلغاء، وعندها سيتم استرداد جميع الأموال التي دفعتها مقابل رحلتك (بما في ذلك رسوم الحجز)، ولكن لن يتم دفع أي تعويض إضافي.

  2. إذا تم إجراء تعديل جوهري أو إلغاء لرحلتك خلال 60 يومًا من تاريخ المغادرة لأسباب أخرى غير القوة القاهرة (كما هو موضح في البند 54)، وترغب في الانسحاب من العقد، سوف تحصل على التعويض حسب الجدول التالي:

Period before scheduled departure date that we notify you or your travel agent of material modification or cancellation Compensation offered per booking
60-30 days 10%
29-7 days 15%
6-0 days 20%
  1. We cannot be held responsible for delays or cancellations caused by reasons including but not limited to weather, mechanical issues, or personnel strike.

I. SALES CONTRACT

  1. سيتم إصدار عقد المبيعات وإرساله عبر البريد الإلكتروني بعد الدفعة المقدمة، ولكن في موعد لا يتجاوز 35 يومًا من تاريخ مغادرة الرحلة، إلى عنوان البريد الإلكتروني المشار إليه في حجزك. إذا طلبت مستندات مطبوعة يتم شحنها إلى عنوانك، فسيتم تحميلك تكاليف الشحن بالبريد السريع.

  2. يتضمن عقد البيع المعلومات التالية: أ) الوجهات وتواريخ البدء والانتهاء وطول الرحلة ب) سعر الجولة والاستثناءات ج) جدول الدفع د) معلومات تفصيلية حول التغطية الإلزامية لشركة SUNTRAPHOLIDAYS وأغطية التأمين الأخرى التي يطلبها العميل ه) النقل و) الفنادق (الخصائص، الخدمات، الوجبات، الخ.) ز) مسارات الرحلات والزيارات والرحلات، بما في ذلك الخدمات المقدمة من قبل المرشدين السياحيين المعتمدين ح) شرط إلزامي للعميل لقبول التعديلات المادية المحتملة ط) مصطلح إلزامي لتقديم المطالبات ي) اتفاقية الركاب، بما في ذلك الشروط والأحكام الرسمية لشركة SUNTRAPHOLIDAYS

  3. يجب عليك أن ترسل إلينا عقد المبيعات الموقع بالموافقة عبر البريد الإلكتروني، كاملاً بجميع أجزائه، خلال 30 يومًا من وقت المغادرة. نحن نحتفظ بالحق في إلغاء الحجوزات وإعادة الودائع إذا لم نتلق عقد البيع المكتمل الموقع بالموافقة خلال 30 يومًا من وقت المغادرة. يجوز للعملاء غير القادرين على استلام اتفاقية الركاب الخاصة بهم وإكمالها عبر البريد الإلكتروني أن يطلبوا تقديم الاتفاقية عبر الفاكس أو البريد.

J. TRAVEL DOCUMENTS

  1. Final travel documents will be mailed 30 days before the arrival date. Travel documents will be issued and sent via email to the email address indicated in your booking. If you request printed documents shipped to your address, courier shipping costs will be charged to you.

إذا تغير عنوانك البريدي أو إذا كنت تريد إرسال مستنداتك النهائية إلى عنوان مختلف، فأخبرنا قبل تاريخ الدفع النهائي. وبخلاف ذلك، سوف تكون مسؤولاً عن أي تكاليف بريدية إضافية.

لا يمكننا قبول المسؤولية إذا لم يتم إخطارنا بأي عدم دقة في أي مستند خلال 21 يومًا من مغادرة الجولة.

بينما سنبذل قصارى جهدنا لتصحيح أي تغييرات يتم إجراؤها خارج هذا الوقت، تقع على عاتقك مسؤولية تلبية أي تكاليف إضافية متضمنة، إلا في حالة حدوث خطأ من جانبنا وحدنا وحيث يكون هناك سبب وجيه لعدم الاتصال بنا خلال الوقت المحدد.

  1. You are responsible for ensuring that all necessary personal travel documents, in particular Passports and Identity Cards, are valid and effective, and for verifying entry requirements necessary for the destination and obtaining an Entry Visa when needed.

لن نكون مسؤولين عن استرداد أي مبالغ أو دفع تعويضات إذا لم تتمكن أنت أو أي عضو في مجموعتك من متابعة الرحلة كما هو مخطط لها بسبب وجود مستندات شخصية غير صحيحة أو مفقودة.

أنت أيضًا مسؤول عن أي نفقات يتم تكبدها بسبب التأخير أو تغييرات خط سير الرحلة المتعلقة بعدم توفر وثائق السفر المناسبة، وبالتالي فأنت غير مؤهل لاسترداد أي أموال من جانبنا.

K. INSURANCE

  1. It is highly recommended that you and all members of your party take out comprehensive travel insurance that is adequate for your needs before you travel on your SUNTRAPHOLIDAYS. Your insurance should include:
  • Medical and repatriation expenses
  • Personal injury
  • Death
  • Personal liability
  • Legal expenses

إذا كنت تعاني من إعاقة أو حالة طبية، فيجب عليك الكشف عن ذلك لشركات التأمين.

L. START OF THE TOUR – DELAYS

  1. تبدأ جميع الجولات عند نقطة الالتقاء في الوقت المذكور في خط سير الرحلة التفصيلي النهائي.

  2. إذا كنت على علم بالتأخير في الحضور، فيجب عليك إخطارنا بوقت وصولك الجديد. إذا وصلت بعد أكثر من ساعة واحدة، فإننا نحتفظ بالحق في تحميلك تكلفة الخدمة الإضافية. إذا تأخر الموعد عن 6 ساعات، فسيتم اعتبار ذلك “عدم حضور”. بشرط أن نتمكن من ترتيب عملية نقل جديدة، فسيكون ذلك على نفقتك الخاصة. لن يتم استرداد أموال الأشخاص الذين فقدوا أجزاء أو مكونات الرحلة (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الوجبات أو الرحلات الاستكشافية أو جولات مشاهدة المعالم السياحية) بسبب التأخير أو الإلغاء.

M. OUR LIABILITY TO YOU

  1. We accept responsibility if any part of your holiday arrangements (that occur after your SUNTRAPHOLIDAYS tour has commenced) is not as described in the tour program or not of a reasonable standard, due to our fault.

نحن لا نقبل المسؤولية إذا لم يكن أي فشل في ترتيبات عطلتك أو الضرر ناتجًا عن أي خطأ من جانبنا، أو وكلائنا أو موردينا، ولكن يعزى ذلك إلى أفعالك أو إغفالاتك، أو أفعال أو إغفالات طرف ثالث لا علاقة له بترتيبات رحلتك، أو الظروف أو الأحداث غير العادية أو غير المتوقعة التي لم يكن من الممكن توقعها أو تجنبها من قبلنا، أو من جانب خدمنا أو وكلائنا أو موردينا حتى مع بذل كل العناية الواجبة.

  1. إذا كان هناك أي فشل في ترتيبات جولتك أو تلف ناتج عن عدم الأداء أو الأداء غير السليم للخدمات المضمنة في باقة السفر أو الجولة الخاصة بك، أو إذا تعرضت أنت أو أي فرد من أفراد فريقك للقتل أو الإصابة أو المرض ك نتيجة أثناء النقل بالطائرة أو السفينة أو القطار الذي يشكل جزءًا من ترتيبات العطلة المحجوزة قبل المغادرة في رحلتك معنا، إن مسؤوليتنا عن دفع التعويض و/أو مبلغ التعويض الذي سندفعه محدود بمسؤولية الناقل بموجب أي اتفاقية دولية تحكم هذه الخدمات. تشمل الاتفاقيات الدولية التي قد تنطبق، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي: فيما يتعلق بالنقل البحري، اتفاقية أثينا لعام 1974؛ في ما يتعلق بالنقل بالسكك الحديدية، اتفاقية برن رقم 1961؛ وفي ما يتعلق بالنقل البري، اتفاقية جنيف 1973. تم دمج شروط هذه الاتفاقيات في عقدك معنا وتشكل جزءًا منه. يجب عليك أيضًا أن تدرك أن هذه الاتفاقيات قد تحد أو تزيل مسؤولية الناقل تجاهك والمبلغ الذي يتعين على الناقل أن يدفعه لك في حالة حدوث ضرر أو وفاة أو إصابة شخصية. ستعتمد شركة النقل على “شروط النقل” الخاصة بها والتي قد تحد أو تزيل مسؤولية الناقل تجاهك وتحد من التعويض بموجب الاتفاقيات الدولية.

  2. إذا قمنا بدفع أي مبلغ لك أو لأي عضو في مجموعتك مقابل الوفاة أو الإصابة الشخصية أو المرض، فيجب عليك أن تمنحنا أو تمنح شركات التأمين لدينا الحقوق التي قد تكون لديك لاتخاذ إجراء ضد الشخص أو المنظمة المسؤولة عن التسبب في الوفاة أو الإصابة الشخصية أو مرض، ويجب عليك التعاون الكامل معنا في السعي لاسترداد أي مدفوعات قد ندفعها لك.

  3. إذا علمنا بعد المغادرة أننا غير قادرين على شراء نسبة كبيرة من الخدمات التي سيتم تقديمها، فسنقوم باتخاذ ترتيبات بديلة مناسبة، دون أي تكلفة إضافية عليك، لمواصلة الباقة وسنقوم بتعويضك، عند الاقتضاء عن الفرق بين الخدمات التي سيتم توفيرها بموجب عقدنا معك وتلك المقدمة فعليًا.

إذا لم يكن من الممكن إجراء مثل هذه الترتيبات أو إذا لم تقبل هذه الترتيبات لأسباب وجيهة، فسنوفر لك، عند الاقتضاء، وسيلة نقل مماثلة للعودة إلى مكان المغادرة أو مكان آخر وافقت عليه دون أي تكلفة إضافية. وسوف نقوم بتعويضك عند الاقتضاء.

  1. Regarding any damage resulting from our failure to perform or improper performance of the contract, we are liable unless such failure to perform or improper performance is attributable neither to any fault of ours nor to that of another supplier of services because:
  • The failures which occur in the performance of the contract are attributable to you,
  • Such failures are attributable to a third party unconnected with the provision of the services contracted for, and are unforeseeable or unavoidable,
  • Such failures are due to a case of force majeure or an event which we or the supplier of services, even with all due care, could not foresee or forestall.
  1. عندما نضطر، بسبب ظروف خارجة عن إرادتنا، إلى تغيير رحلتك أو إنهائها بعد المغادرة، فلن ندفع تعويضًا أو نعوضك عن النفقات المتكبدة. يجب أن يكون لديك تأمين سفر مناسب لقضاء عطلتك والمطالبة من خلال شركة التأمين الخاصة بك عن أي خسارة أو نفقات نثرية تتكبدها بسبب تغيير عطلتك أو نهايتها المبكرة.

  2. لن يكون هناك أي مبالغ مستردة مقابل خدمات أو ميزات الجولات السياحية غير المستخدمة، بما في ذلك عمليات النقل الفائتة بسبب تغييرات شركات الطيران و/أو الرحلات الجوية المفقودة، وتغييرات القطارات والسفن، والوجبات غير المستخدمة، والجولات السياحية الفائتة، رسوم الدخول غير المستخدمة، وأماكن الإقامة، مهما كان سبب هذا الاحتمال، بما في ذلك المكان الذي قررت فيه مغادرة الجولة مبكرًا سيتم اتخاذ القرار النهائي بشأن خط سير الرحلة ومحتوى الجولة من قبل مدير SUNTRAPHOLIDAYS.

  3. إذا كان من الممكن إجراء تحسينات على مسارات الرحلات أو كانت هناك ظروف غير متوقعة تستلزم إجراء تغييرات أو حدوث تأخيرات لأسباب مختلفة خارجة عن إرادتنا، فإننا نحتفظ بالحق في تعديل أو ضبط أو تعديل أو تغيير مسارات الرحلة. وسنبذل قصارى جهدنا لإعلامك في أقرب وقت ممكن بهذه التغييرات. بسبب العطلات المحلية أو الوطنية، وساعات العمل الموسمية أو التوفر، والمناسبات الخاصة، و/أو مواسم ذروة الحصاد، والوصول إلى مرافق ومناطق جذب معينة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، مزارع الكروم أو المتاحف أو المواقع التاريخية أو المتاجر، قد تكون محدودة. في مثل هذه المناسبات، وكلما أمكن ذلك، سيتم إجراء تعديلات معقولة على خط سير الرحلة من قبل قائد الرحلة لتقليل الإزعاج الذي قد تتعرض له.

  4. إذا كان من الضروري بالنسبة لنا تغيير أو إلغاء برنامج سفرك بأي شكل من الأشكال، وستكون مسؤولاً عن تغيير خطط رحلتك وفقًا لذلك وعن أي تكاليف ناتجة عن هذه التغييرات أو الإلغاءات.

N. EXCLUSION OF LIABILITY

  1. لن تتحمل SUNTRAPHOLIDAYS المسؤولية عن أي خسارة أو ضرر أو نفقات ناتجة عن حدث قوة قاهرة. القوة القاهرة تعني الظروف غير العادية وغير المتوقعة الخارجة عن سيطرتنا المعقولة أو سيطرة موردينا، العواقب التي لا يمكننا نحن ولا موردونا تجنبها حتى مع بذل العناية الواجبة. يتضمن ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الحرب أو الأنشطة الإرهابية، أو الاضطرابات المهددة أو الفعلية، أو الاضطرابات المدنية، أو أعمال الشغب، أو الأعمال الصناعية، أو الظروف المناخية المعاكسة أو المهددة أو الفعلية، أو الحرائق، أو الفيضانات، أو الجفاف، أو الكوارث الطبيعية أو النووية، أو عمليات الإغلاق، أو التعديلات غير المتوقعة في الحياة العامة. جداول النقل، والتغييرات التي يفرضها إعادة جدولة الطائرات أو القوارب، والمشاكل الفنية التي لا يمكن تجنبها في النقل أو الآلات أو المعدات، أو انقطاع التيار الكهربائي، أو الأوبئة أو تفشي الأمراض، أو أي حدث آخر خارج عن سيطرتنا، والذي لم يكن من الممكن تجنب عواقبه حتى مع كل العناية الواجبة، مما يؤدي إلى تأخير الرحلة أو تمديدها، أو فرض تغيير في ترتيبات العطلة، أو إلغائها

  2. لن تكون SUNTRAPHOLIDAYS مسؤولة عن:

  • Changes and/or cancellations for any reason by hotels;
  • Injury, damage, loss, accident, delay, or irregularity or through the act of default of any company or person engaged in conveying passengers, or of any hotel proprietor, personnel, servant, or any other person otherwise in connection therewith;
  • Criminal acts committed by third parties, loss due to theft, defects of vehicles or breakdown in equipment;
  • Standards of quality, hygiene, political stability, cuisine, sanitation facilities, diseases or viruses contracted while traveling for any cause, cleanliness, telecommunications facilities, methods of conducting business, emergency medical evacuation, treatment, or medical services found;
  • Loss or expense due to delay or changes in transportation schedule or other causes;
  • Potential loss of services due to inclement weather conditions;
  • Any and all liability in connection with the foregoing.
  1. تعمل شركة SUNTRAPHOLIDAYS وممثليها في الخارج فقط كمقاولين مستقلين لا نيابة عن العميل ولا الموردين ومديري المدارس.

  2. يتم إصدار جميع أوامر التبادل والكوبونات والتذاكر، سواء كانت ورقية أو إلكترونية، وفقًا للشروط والأحكام التي يتم بموجبها توفير وسائل النقل والإقامة والخدمات الأخرى. ويعتبر إصدار وقبول هذه الوثائق بمثابة موافقة على الشروط الإضافية.

O. HEALTH AND MEDICAL CONDITIONS

  1. All participants must be in good physical health. If you or any member of your party have a medical condition, including food intolerance, or disability or restriction of movement which may affect your holiday, you must formally notify us at the time of booking so we can advise on the suitability of your chosen arrangements. We may ask you to complete a medical assessment form to assist us. If such limitations require additional assistance, we reserve the right to ask for the person to be accompanied by someone who can provide full assistance throughout the tour or to decline the booking.

يجب أن يتم تسجيل التطعيمات المطلوبة، إن وجدت، من قبل الممارسين الصحيين للعملاء على شهادة تطعيم سارية المفعول، والتي يجب على العميل حملها لإثبات التطعيم عند الحاجة.

تنطبق هذه الشروط أيضًا على السيدات في حالة الحمل المتقدم.

  1. سيتم توجيه أي شخص يصل إلى الوجهة مريضًا أو يعاني من حمى واضحة أو يصاب بالمرض أثناء الجولة إلى منشأة طبية محلية للتشخيص. جميع التكاليف المرتبطة بالعلاج الطبي والنفقات ذات الصلة مثل ليالي الفندق الإضافية أو وسائل النقل غير المدرجة في خط سير الرحلة الأصلي سيتحملها العميل و/أو بوليصة التأمين الشخصية الخاصة به.

  2. لن يُسمح لأي عميل بالشروع في الرحلة أو الاستمرار فيها بينما تكون حالته العقلية أو الجسدية، في الرأي المعقول لمدير SUNTRAPHOLIDAYS المسؤول، بحيث لا يتمكنون من الاعتناء بأنفسهم. نحن نحتفظ بالحق في إنهاء عطلتك على الفور في مثل هذه الحالة، ولن نكون مسؤولين عن النفقات التي تؤدي إلى منع هؤلاء الأشخاص من إكمال الجولة لأي سبب.

وفي جميع الأحوال، سوف نقوم بإعلامك بالموقف وأسباب تصرفنا. لن يكون علينا أي التزام بترتيب عودتك إلى نقطة المغادرة.

P. BEHAVIOR

  1. No customer will be permitted to embark or continue on the tour if their behavior, in the reasonable opinion of the SUNTRAPHOLIDAYS Manager in charge, is causing danger to themselves or other passengers, damage to property, or is incompatible with the group’s interests.

في مثل هذه الحالة، نحتفظ بالحق في إنهاء الجولة على الفور.

لن نكون مسؤولين عن النفقات التي تؤدي إلى منع هؤلاء الأشخاص من إكمال الجولة لأي سبب من الأسباب، ولن نتمكن من رد أي جزء من تكلفة رحلتهم لهم.

وفي جميع الأحوال، سوف نقوم بإعلامك بالموقف وأسباب تصرفنا. لن يكون علينا أي التزام بترتيب عودتك إلى نقطة المغادرة.

Q. COMPLIANCE WITH TURKISH LAWS AND REGULATIONS

  1. All travelers must comply with all Turkish Government laws, regulations, local customs, and foreign exchange regulations.

لن نتحمل المسؤولية عن أي عميل يخالف القوانين أو اللوائح.

إذا اكتشفنا أي انتهاك لأي قانون أو لائحة أو عرف ذي صلة، فقد يُطلب منك مغادرة الجولة دون استرداد رسوم الجولة التي دفعتها. كما أننا لن نكون ملزمين بترتيب عودتك إلى نقطة المغادرة.

  1. As we operate a non-smoking policy on our tours, you are requested not to smoke during transfers and in hotels, as well as in all public places and premises where it is forbidden by Turkish Laws.

R. LUGGAGE

  1. اعتمادًا على إشغال الشاحنة، قد تكون هناك حدود لحجم ووزن السيارة عندما تكون محملة بالكامل. ولذلك، يحق لك الحصول على قطعة واحدة فقط من الأمتعة الرئيسية بحجم قياسي لا يزيد عن 158 سم ولا يزيد وزنها عن 23 كجم، ما لم نأذن بذلك رسميًا. بالإضافة إلى ذلك، يمكنك إحضار حقيبة نهارية لتخزينها أسفل مقعدك.

  2. إذا كنت تحمل أمتعة أكثر من هذا الحد المسموح به، فمن حقنا رفض حمل حقائب إضافية، وستكون مسؤولاً عن اتخاذ ترتيبات تخزين بديلة.

S. COMPLAINTS

  1. In the unlikely event of any dissatisfaction with our performance or the services provided (hotels, transport, guides, etc.), you must report it immediately to your SUNTRAPHOLIDAYS Manager in charge so that prompt efforts can be taken to find appropriate solutions to the problem.

قد يؤدي عدم إخطار مدير SUNTRAPHOLIDAYS الخاص بك بأي مشكلة على الفور أو في أقرب فرصة كتابيًا أو بأي نموذج مناسب آخر، إلى إلغاء قدرتك على المطالبة بالتعويض منا أو على الأقل تقليله.

  1. إذا كانت شكواك تتعلق بمدير SUNTRAPHOLIDAYS الخاص بك، فيرجى الاتصال بالمكتب الرئيسي لـ SUNTRAPHOLIDAYS مباشرة وعلى الفور.

  2. يجب أن تكون أي شكوى يتم تقديمها إلينا بعد انتهاء الجولة كتابية خلال 10 أيام من انتهاء الجولة. ستستغرق معالجة المطالبات ما يصل إلى 4 أسابيع من تاريخ استلامنا للمستندات ذات الصلة.

  3. نحن لسنا ملزمين بضمان الوعود (المكتوبة أو الشفهية) التي يقدمها موظفو الفندق المحليون أو المرشدون السياحيون أو أي أشخاص آخرين لا يعملون بشكل مباشر في SUNTRAPHOLIDAYS.

T. DATA PROTECTION

  1. For data protection, please see our Privacy Policy at www.suntrapholidays.com/privacy

U. GENERAL

  1. لا يحق لأي خادم أو ممثل لشركة SUNTRAPHOLIDAYS تغيير أو تعديل أو التنازل عن أي من هذه الشروط والأحكام، ولا يحق لهم تحمل أي مسؤولية نيابة عن SUNTRAPHOLIDAYS ما لم يكن هذا التغيير أو التعديل أو التنازل أو التعهد كتابيًا وموقعًا من قبل ممثل مفوض حسب الأصول نيابة عنا

  2. لا يمكن تحميل SUNTRAPHOLIDAYS المسؤولية عن الأخطاء المطبعية أو الطباعة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الأسعار.

  3. تخضع جميع العقود مع SUNTRAPHOLIDAYS للقوانين التركية، ولا سيما توجيه TR رقم 90/314 والقانون التركي 79/11، وتخضع للاختصاص القضائي الحصري للمحاكم التركية.

Need help?
Contact us
WhatsApp